Перевод "time difference" на русский
Произношение time difference (тайм дифронс) :
tˈaɪm dˈɪfɹəns
тайм дифронс транскрипция – 30 результатов перевода
Sorry.
Still can't get used to the time difference here.
It must be past midnight back at the station.
Извини.
Все еще не могу привыкнуть к разнице во времени.
На станции, должно быть, уже за полночь.
Скопировать
- Vir, I woke you, I'm sorry.
- I forgot the time difference there.
- It's all right.
- Вир, простите, я разбудил вас.
- Я потерял счет времени здесь.
- Тут все время ночь.
Скопировать
It's just that it's the other California.
That same evening. we were at two different California's. separated by a time difference of 1 5 hours
It should be 1 1 am now in California. USA.
Только в другую Калифорнию.
Мы с ней были в разных Калифорниях... с 15-часовой разницей между ними.
В Калифорнии сейчас должно быть 11 часов дня.
Скопировать
Sleep inside
It is the problem of time difference
I have just slept in India. Now you tell me to sleep again
Ложись там.
У меня проблема с разницей во времени.
Я только что спал в Индии, а теперь ты говоришь - опять спать.
Скопировать
His flight doesn't leave for 45 minutes.
-What about time difference?
-From here to the airport?
Стоп, его вылет только через 45 минут
-А разница во времени?
-От нас до аэропорта?
Скопировать
It was lunchtime.
The three-hour time difference threw me.
I wanted a tuna fish sandwich.
Это было обеденное время.
Это же трёхчасовая разница.
Я хотел сэндвич с тунцом.
Скопировать
I got a letter from Mum, saying what she does during the day, hour after hour
Well, I fed that into its memory, and I added the time difference, too
It's now... thirty-three minutes past three...?
Мама написала мне свой распорядок дня... -Час за часом
Я ввёл его в память с учётом разницы во времени.
Сейчас... тридцать три минуты четвёртого. -Тридцать три минуты четвёртого-
Скопировать
...Well, he's just gone in.
Oh, I've with the eight... hour time difference, we're ahead of schedule!
...maybe before he goes to the airport.
- Ну, он только что ушёл.
Я... Мы опережаем график с восьмичасовой разницей!
Может быть, он успеет перед поездкой в аэропорт.
Скопировать
The news in the paper is two days late.
Less than that, with the time difference.
It won't reduce our problems.
Новости на бумаге доходят с двухдневным опозданием.
Меньше, учитывая разницу во времени.
Это не решит наших проблем.
Скопировать
Who were they playing? St Louis.
and I just got back from London to do press for the movie and that's an 11 hour flight and an 8 hour time
- And she got mad?
С кем играли?
Мы с Денни прилетели из Лондона, где рекламировали фильм, 11 часов полета, 8 часов разницы во времени, и, в итоге, я не попал на стадион.
- И она рассердилась?
Скопировать
It's going so slow, but 5 minutes have passed.
The difference of places and time is creating an absolute time difference.
We've been here for 5 days.
оно движется, но очень медленно, но 5 минут уже все же прошли.
разница во времени и месте создало абсолютную временную разницу.
мы пробыли здесь 5 дней.
Скопировать
Set your watch back.
There's a time difference.
We're landing in Los Angeles.
Часы назад переведи.
Здесь разница во времени.
Мы приземлились в Лос-Анджелесе.
Скопировать
So it has to at least be live via satellite.
Oh, but it's a really big time difference.
It'll be, like, 4:00 in the morning here.
Но ее же все равно будут транслировать по спутнику.
Да, но у нас с Японией очень большая разница во времени.
Здесь церемонию будут показывать в 4 утра.
Скопировать
I learned a lot about you, including how devoted you were to Kahlan and your grandfather.
So I sent word in a Journey Book suggesting the Prelate hide the truth about the time difference.
Why?
Я многое узнала о тебе, включая твою преданность Кэлен и своему дедушке.
Тогда я отправила сообщение в Путеводной Тетради предлагая Аббатисе скрыть правду о том, что времена изменились.
Почему?
Скопировать
It's the time difference!
He meant bloodshot eyes from the time difference
Seok-hyun!
Разность времён!
Он говорил о "красном глазе", как о разности времён!
Сок Хён!
Скопировать
I meant, for a coincidence!
The time difference...
Godel and Sohn's significant dates were all a-day-apart
Да я просто так это сказал.
Разность времён...
Важные даты Гёделя и Сона отличаются на день.
Скопировать
Doesn't red eye mean...
It's the time difference!
He meant bloodshot eyes from the time difference
Разве "Красный глаз" не означает... (Red eye - ночной рейс)
Разность времён!
Он говорил о "красном глазе", как о разности времён!
Скопировать
I can't reach your contact at Scotland Yard.
Time difference.
Tricky one, that.
Не могу дозвониться до вашего начальника в Скотленд-Ярде.
Разница во времени.
Сложновато.
Скопировать
Do you want me to try before I depart?
There's a time difference, you know.
I do, but it goes the other way.
Хотите, чтобы я попробовала, пока не ушла?
Там разница во времени, вы же знаете.
Я знаю, но она в другую сторону.
Скопировать
I flew out of Montreal... the day before yesterday.
With the time difference, I arrived yesterday morning.
I was out all day, before my first night at her place.
Я вылетела из Монреаля. Позавчера...
Из-за разницы во времени я прибыла в Париж вчера утром.
Я весь день гуляла по городу Перед тем, как провести свою первую ночь в квартире Бенедикт.
Скопировать
I call.
The time difference between Zones.
I've heard that.
Отвечаю.
Некоторые считают несправедливым наличие разницы во времени между зонами.
Я в курсе.
Скопировать
Oh, you little Christ figure, you!
So it's a five-hour flight, three-hour time difference, so he gets in at 32:00 5:00.
- Dad's coming into Newark Airport, right?
Ах вы мои красавчики.
- Привет, Дил.
- Папа прилетает в Нью-Йорк, верно?
Скопировать
When you leave a gravity field such as the earth's surface, time moves at a different rate for you than for your friends on earth.
The time difference is greatest when you move at high speed.
These are their time machines.
огда вы покидаете гравитационное поле, например, "емли, врем€ течет дл€ вас с другой скоростью, чем дл€ ваших друзей, оставшихс€ на "емле.
–азница во времени увеличиваетс€ с ростом скорости, а это значит, что путешественники во времени уже среди нас.
" это их машины времени.
Скопировать
Well, you know, I...
There's a time difference, I already won it here.
So, it makes...
Слушай, знаешь, тут же разница во времени.
Здесь я его уже выиграл, но с домом разница в восемь часов.
- И...
Скопировать
He forgot what time it was.
The time difference with New York has got me confused.
But how are you?
Он забыл который сейчас час.
Разница во времени с Нью-Йорком меня запутала.
Но, как ты?
Скопировать
Your first thought is that something terrible has happened.
But it was a business call from India about something they're printing and they forgot about the time
Since we left Denmark, the enemy's objective hasn't changed.
Сразу подумала, что с тобой что-то случилось.
Но это по работе звонили из Индии, что-то по поводу какой-то печати и они забыли о разнице во времени.
Планы врага не поменялись с тех пор, как мы покинули Данию.
Скопировать
I'm dealing with incoming chatter and handling logistics.
Right now I am bingeing on power drinks Because, with a ten-hour time difference, I'm gonna be here all
You're oddly mesmerizing.
Я прослушиваю переговоры и слежу за тылами.
А теперь я накачиваюсь энергетическими напитками, потому что, учитывая 10-часовую разницу во времени, я буду здесь всю ночь.
Твои действия завораживают.
Скопировать
Thank you.
Just remember the time difference.
- Okay. Bye, Hugh.
Спасибо.
Не забудь о разнице во времени.
- Береги себя.
Скопировать
Poets, writers, they all work at night.
Or, pretend you've been in New York till now, and haven't got used to the time difference.
I'll take care of everything at night.
Поэты, писатели, все они работают по ночам.
или представь себе, что ты недавно вернулась из Нью-Йорка и еще не свыклась с разницей во времени.
А я обо всем позабочусь ночью.
Скопировать
-No, I can't sleep.
What with the time difference...
Going to the depot?
-Ты уже встал?
-Не спится из-за разницы во времени.
-На работу идешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов time difference (тайм дифронс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time difference для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм дифронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
